Przegłos w języku niemieckim. Co warto o nim wiedzieć?

Nauka języka obcego to spore wyzwanie. Oprócz nowych słówek czy zrozumienia zasad gramatyki osoba, która podejmuje się tego wyzwania, musi również zwrócić uwagę na alfabet. Czasami zdarza się tak, że jest on zupełnie inny i jego znajomość staje się konieczna do przyswojenia choćby podstaw nowego języka. Na szczególną uwagę zasługuje język niemiecki. Kursanci, którzy uczęszczają na lekcje, muszą się zapoznać i oswoić z przegłosem w języku niemieckim. Co warto o nim wiedzieć?


Czym jest przegłos i jaka jest poprawna wymowa samogłosek z przegłosem?


Język niemiecki wyróżnia się kilkoma charakterystycznymi zasadami na tle innych języków. Właśnie dlatego podczas lekcji niemieckiego dla dorosłych online kursanci dowiadują się między innymi, dlaczego w języku niemieckim zapisujemy rzeczowniki wielką literą oraz czym jest omawiany przegłos. Są to tak zwane Umlauty. Nazywamy nimi znak diakrytyczny, który występuje w postaci ułożonego poziomo dwukropka nad samogłoską. W języku niemieckim wyróżniamy trzy takie samogłoski:

  • ö, które wymawiamy podobnie jak „u”, ale nieco zbliżone do „y”,

  • ä, które wymawiamy podobnie jak „a”, ale nieco zbliżone do litery „e”,

  • ü, które wymawiamy podobnie jak polskie „y”.

Czy błędne wymawianie Umlautów może być źródłem nieporozumień?


Nauczyciele podczas lekcji języka niemieckiego online dla dzieci lub dorosłych zwracają kursantom szczególną uwagę na poprawność wymowy samogłosek z przegłosem. Ma to ogromne znaczenie, ponieważ źle wymawiane „ü” czy „ä” może być źródłem nieporozumień. Dla przykładu wymawiając „ü”, czyli U-Umlaut, należy mieć wargi wysunięte do przodu i zaokrąglone w taki sposób, jakby się chciało komuś wysłać buziaka.

Warto również wiedzieć, że istnieje „ü” długie, które jest wymawiane dłużej oraz „ü” krótkie, które jest wymawiane krócej. Często zdarza się tak, że kursanci na początku swojej przygody z językiem niemieckim upraszczają „ü” i czytają je jako „u”. Utrwalanie takich praktyk może doprowadzić do problemów w komunikacji, ponieważ czytając w ten sposób „ü”, można zmienić znaczenie różnych słów, na przykład „zucken” (drgać), zamiast zücken” (wyciągać) albo „Tour” (podróż), zamiast Tür (drzwi).